風呂に入っている間に沸いてきた、妄想の数々をご紹介しよう。
オリジナルの雰囲気を保つため、妄想放送はかなり融通の利かない内容になっているが、その辺はご容赦願う。
この電車は、浜川崎行き ワンマン電車です。八丁畷、川崎新町、終点 浜川崎の順に停車します。発車まで、しばらくお待ちください。
この電車は、南武支線 各駅停車、浜川崎行きです。This is a Nambu Branch Line local service for Hamakawasaki.
(なし)
この電車は、南武支線、八丁畷、川崎新町方面、各駅停車、浜川崎行きです。まもなく発車しま〜す。
ご乗車ありがとうございます。この電車は、浜川崎行き ワンマン電車です。車内での携帯電話のご使用は、まわりのお客様のご迷惑になりますので、ご遠慮ください。お客様のご協力をお願いいたします。次は、八丁畷です。京浜急行線はお乗換えです。降り口は左側です。八丁畷です。
JR東日本をご利用くださいまして、ありがとうございます。この電車は、南武支線 各駅停車、浜川崎行きです。次は、八丁畷 八丁畷、お出口は、左側です。京急線は、お乗換えです。お客様にお願いいたします。優先席付近では、携帯電話の電源をお切りください。それ以外の場所では、マナーモードに設定のうえ、通話はお控えください。ご協力をお願いいたします。Thank you very much for using JR East. This is a Nambu Branch Line local service for Hamakawasaki. The next station is Hatchonawate. The doors on the left side will open. Please change here for the Keikyu Line. Please switch off your mobile phone when you are near the priority seats. In other areas, please set it to silent mode and refrain from talking on the phone.
本日も、JR東日本をご利用くださいまして、ありがとうございます。この電車は、南武支線 各駅停車、浜川崎行きです。次は、八丁畷にとまります。お客様にお願いいたします。携帯電話をご使用の際は、デッキをご利用ください。Ladies and gentlemen, welcome aboard the Nambu Branch Line. This is a local service bound for Hamakawasaki. It stops at(編注:多分コレ違う) Hatchonawate, and Kawasaki-Shimmachi. Passengers without seat reservations should board cars marked as non-reserved. Signs at the car entrances show which cars are non-reserved. If you use your mobile phone, please go to the end sections near the doors. The motor man’s room is in car 1. We wish your pleasant journey.
今日も、JR東日本のご利用、どうもどうもありがとうございます。この電車は、南武支線 八丁畷、川崎新町方面、各駅停車、浜川崎行きだよ。あ、いけね 挨拶忘れてた。オイラはね、漫画家、石ノ森章太郎先生がつくってくれた、ロボコンっていうんだ。ヨロシクね。この電車はねぇ、オイラがハートマークをいーっぱいもらうために案内してるんだ。よーし、なせばなる、なさねばならぬ なにごとも、の気持ちで、がんばるぞ〜!これから先は、八丁畷、川崎新町、終点 浜川崎の順にとまるからね。オイラの声が聞きたいからって、みんな、降りるのを忘れないでくれよ。さぁ、実はSuicaも使えちゃう、浜川崎目指して、いってみよ〜か〜!JR東日本から、お客様にお願いです。車内は禁煙です。また、優先席付近では、携帯電話の電源を、お切りください。それ以外の場所では、マナーモードに設定のうえ、通話は控えてね。みなさ〜ん、ご協力をお願いしま〜す。次は、八丁畷、八丁畷だよ。
次は、川崎新町です。降り口は、右側にかわります。川崎新町です。
次は、川崎新町 川崎新町、お出口は、右側です。The next station is Kawasaki-Shimmachi. The doors on the right side will open.
まもなく、川崎新町です。お降りのお客様は、お忘れ物のないようお仕度ください。川崎新町の次は、終点 浜川崎です。Ladies and gentlemen, we will soon make a brief stop at Kawasaki-Shimmachi. The stop after Kawasaki-Shimmachi, will be the Hamakawasaki Terminal.
まもなく、川崎新町、川崎新町。ここでは、南武支線唯一の行き違い設備があって、朝の通勤時間帯では、電車の行き違いが見られるんだ。おいし〜よ。あ、まもなく川崎新町で〜す。川崎新町の次は、終点 浜川崎に、とまります。

異常な長さの妄想になってしまったので、いったん切ります。
2709文字

コメント